Abstract:
This article examines the verbs in the text of The Book of Dede Korkut (Kitab-i Dede Korkut) whose syntactic valency shows differences when compared to Modern Oghuz languages. The verbs that we examine are the following: as- 'to hang', at- 'to shoot', bulis- 'to meet', doy- 'to have one's fill of something; to become satiated', ilis- 'to be hitched, incin- 'to be offended', ko- (koy-) 'to allow', kon- 'to settle; to peach', kop- 'to appear; to break out', kur-; tik- (dik-) 'to build; to set up, to pitch', küs- 'to be offended', mustula- 'to convey good news', öp- 'to kiss', sarmas- 'to embrace one another'; sor- 'to ask', sög- 'to curse, to swear', tog- 'to be born', ur- 'to strike; to beat', usan- 'to be tired of, to be bored', yapis- 'to grasp; to stick', yaralan- 'to be wounded'. These verbs are investigated from a diachronic point of view. The article also makes some explanations concerning the reasons for the diachronic changes.
Description:
Due to copyright restrictions, the access to the publisher version (published version) of this article is only available via subscription. You may have access to the Publisher Version of this article through the publisher web site or online databases, if your Library or institution has subscription to the related journal or publication.