Türkiye Türkçesinde ve Azerbaycan Türkçesinde Batı Kökenli Paronimlerde Anlam Değişmeleri

EMU I-REP

Show simple item record

dc.contributor.advisor Sultanzade, Vugar
dc.contributor.author Dağ, Selda
dc.date.accessioned 2017-04-18T20:02:42Z
dc.date.available 2017-04-18T20:02:42Z
dc.date.issued 2014-01
dc.date.submitted 2014
dc.identifier.citation Dağ, Selda (2014). Türkiye Türkçesinde ve Azerbaycan Türkçesinde Batı Kökenli Paronimlerde Anlam Değişmeleri. Tez (Yüksek Lisans), Doğu Akdeniz Üniversitesi, Lisansüstü Eğitim, Öğretim ve Araştırma Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Gazimağusa: Kuzey Kıbrıs. en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11129/3190
dc.description Türk Dili ve Edebiyatı Dalında Yüksek Lisans Tezidir. Tez (Yüksek Lisans)--Doğu Akdeniz Üniversitesi, Fen ve Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, 2014. Tez Danışmanı: Prof. Dr. Vugar Sultanzade. en_US
dc.description.abstract In our study, West origin meaning changes in paronym in terms of Turkey Turkish and Azerbaijani Turkish are discussed. Thesis consists of three chapters, conclusion and bibliography. In the first part of the thesis, ie, in the introduction, research subject, purpose, importance, scope and limitations, methods and data sources are indicated. Thesis semantics, semantic change types and a brief history from Western languages are given in the second part of the citations, studies conducted on semantics and meanings are given information about the type of change. In this section, Western Turkey Turkish and Azerbaijani Turkish language in the history of the citations are given in a short form. In the third chapter, Turkey Turkish and Azerbaijani Turkish in the West originated paronyms listed in alphabetical order and, etymology and Western origin languages meanings shown, each paronym change types have been identified. These increases substantially during each stage of operation time and comparative methods were used. Results obtained at the annotated information are specified. Here we have defined meanings of paronyms and had sustained a table containing the change is made. The literature list used in the thesis is given at the bibliography. Keywords: Turkey Turkish, Azerbaijani Turkish, Western Origin Words, Restriction of Meaning, Semantic Extension, Meaning Worsening, Meaning Healing, Semantic Shift en_US
dc.description.abstract ÖZ: Çalışmamızda Türkiye Türkçesinde ve Azerbaycan Türkçesinde Batı kökenli paronimlerdeki anlam değişmeleri ele alınmıştır. Tez üç bölüm, sonuç ve kaynakçadan oluşmaktadır. Tezin birinci bölümünde, yani giriş kısmında, araştırmanın konusu, amacı, önemi, yöntemi, veri kaynakları, kapsam ve sınırlılıkları belirtilmiştir. Tezin „Anlambilim, Anlam Değişmesi Türleri ve Batı Dillerinden Alıntılamaların Kısa Tarihçesi‟ adlı ikinci bölümünde, anlambilim üzerine yapılmış çalışmalar ve anlam değişmelerinin türleri ile ilgili bilgiler verilmiştir. Bu bölümde Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesinde Batı dillerinden alıntılamaların tarihçesi de kısa bir şekilde belirtilmiştir. Üçüncü bölümde ise, Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesindeki Batı kökenli paronimler alfabetik sırayla verilmiş olup, bunların etimolojileri ve Batı kökenli dillerden hangisi vasıtasıyla geçtiği gösterilmiş, her bir paronim için anlam değişmelerinin türleri tespit edilmiştir. Bu çalışmanın her aşamasında temel olarak art zamanlı ve kıyaslamalı yöntemler kullanılmıştır. Gerektiği zamanlarda da eş zamanlı yönrteme başvurulmuştur. Sonuç kısmında elde edilen bilgiler açıklamalı olarak belirtilmiştir. Burada belirlemiş olduğumuz paronimleri ve uğramış oldukları anlam değişmelerini içeren bir tablo yapılmıştır. Araştırmanın kaynakça kısmında tezde yararlanılan literatürün listesi bulunmaktadır. Anahtar Kelimeler: Türkiye Türkçesi, Azerbaycan Türkçesi, Batı Kökenli Kelimeler, Anlam Daralması, Anlam Genişlemesi, Anlam Kötüleşmesi, Anlam iyileşmesi, Anlam Kayması en_US
dc.language.iso tur en_US
dc.publisher Eastern Mediterranean University (EMU) - Doğu Akdeniz Üniversitesi (DAÜ) en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject Türk Dili ve Edebiyatı en_US
dc.subject Türkçe - Türkiye en_US
dc.subject Türkçe - Azerbaycan en_US
dc.subject Türkiye Türkçesi en_US
dc.subject Azerbaycan Türkçesi en_US
dc.subject Batı Kökenli Kelimeler en_US
dc.subject Anlam Daralması en_US
dc.subject Anlam Genişlemesi en_US
dc.subject Anlam Kötüleşmesi en_US
dc.subject Anlam İyileşmesi en_US
dc.subject Anlam Kayması en_US
dc.subject Turkey Turkish en_US
dc.subject Azerbaijani Turkish en_US
dc.subject Western Origin Words en_US
dc.subject Restriction of Meaning en_US
dc.subject Semantic Extension en_US
dc.subject Meaning Worsening en_US
dc.subject Meaning Healing en_US
dc.subject Semantic Shift en_US
dc.title Türkiye Türkçesinde ve Azerbaycan Türkçesinde Batı Kökenli Paronimlerde Anlam Değişmeleri en_US
dc.type masterThesis en_US
dc.contributor.department Doğu Akdeniz Üniversitesi Fen ve Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record